msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mimbo Pro\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-02-14 16:19-0500\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Gilbert Guérin \n" "Language-Team: Darren Hoyt \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: English\n" "X-Poedit-Country: UNITED STATES\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2\n" "X-Poedit-Basepath: /Users/darrenhoyt/Documents/ftp.prothemedesign.com/themes/mimbopro/\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" #: 404.php:9 msgid "Error 404: Page Not Found" msgstr "Erreur 404: Page Non Trouvée" #: archive.php:32 #: archives.php:52 #: author.php:44 #: search.php:33 msgid "«Older Posts" msgstr "«Articles Précédents" #: archive.php:33 #: archives.php:53 #: author.php:45 #: search.php:34 msgid "Newer Posts»" msgstr "Articles plus récents»" #: archive.php:38 msgid "Not Found" msgstr "Non Trouvé" #: archives.php:12 msgid "Archives" msgstr "Archives" #: author.php:15 msgid "Author Archives" msgstr "Archives de l'auteur" #: author.php:24 msgid "Email this author" msgstr "Contacter cet auteur" #: author.php:28 msgid "Posts by" msgstr "Articles par" #: author.php:52 msgid "No posts by this author." msgstr "Pas d'articles pour cet auteur." #: category.php:42 msgid "Full Story»" msgstr "Lire tout»" #: category.php:83 msgid "More in this category" msgstr "Plus dans cette catégorie" #: comments.php:3 msgid "Please do not load this page directly. Thanks!" msgstr "Merci de ne pas charger cette page directement !" #: comments.php:8 msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments." msgstr "Cet article est protégé. Merci de saisir le mot de passe pour voir les commentaires." #: comments.php:17 msgid "Responses" msgstr "Réponses" #: comments.php:18 msgid "Leave a comment" msgstr "Laisser un commentaire" #: comments.php:29 msgid "Trackbacks" msgstr "Trackbacks" #: comments.php:48 msgid "«Older Comments" msgstr "«Commentaires Précédents" #: comments.php:49 msgid "Newer Comments»" msgstr "Commentaires plus récents»" #: comments.php:59 msgid "Comments are closed." msgstr "Les commentaires sont fermés." #: comments.php:69 msgid "Leave a Response" msgstr "Laisser une réponse" #: comments.php:73 msgid "Cancel Reply" msgstr "Annuler Répondre" #: comments.php:77 msgid "You must be" msgstr "Vous devez être" #: comments.php:80 msgid "logged in" msgstr "connecté" #: comments.php:83 msgid "to post a comment." msgstr "pour laisser un commentaire." #: comments.php:91 msgid "Logged in as" msgstr "Connecté en tant que" #: comments.php:93 msgid "Log out" msgstr "Se déconnecter" #: comments.php:99 msgid "Name" msgstr "Nom" #: comments.php:99 #: comments.php:100 msgid "(required)" msgstr "(requis)" #: comments.php:100 msgid "Mail (will not be published)" msgstr "Email (ne sera pas publié)" #: comments.php:101 msgid "Website" msgstr "Site Internet" #: comments.php:116 msgid "Please note: comment moderation is enabled and may delay your comment. There is no need to resubmit your comment." msgstr "Veuillez noter : les commentaires étant modérés, il peut y avoir un délai dans l'affichage. Il n'y a pas besoin de soumettre à nouveau votre commentaire." #: comments.php:120 msgid "Submit Comment" msgstr "Envoyer le commentaire" #: contact.php:36 msgid "Thanks for the message, we'll get back to you soon." msgstr "Merci pour votre message, nous vous recontacterons dès que possible." #: contact.php:43 msgid "Error sending message, please try again later" msgstr "Erreur dans l'envoi du message, merci de réessayer plus tard" #: contact.php:49 msgid "The captcha code you entered is incorrect." msgstr "Le code que vous avez saisi est incorrect." #: contact.php:61 msgid "Contact" msgstr "Contact" #: contact.php:62 msgid "Your Name" msgstr "Votre nom" #: contact.php:64 msgid "Your Email" msgstr "Votre email" #: contact.php:66 msgid "Your Message" msgstr "Votre message" #: contact.php:69 msgid "Enter text in the box below" msgstr "Entrez le texte dans la case ci dessous" #: footer.php:16 msgid "Powered by" msgstr "Propulsé par" #: footer.php:21 msgid "Entries" msgstr "Entrées" #: footer.php:23 msgid "Comments" msgstr "Commentaires" #: functions.php:189 msgid " Theme Options" msgstr "Options du thème" #: functions.php:189 msgid " Options" msgstr " Options" #: functions.php:199 msgid "Settings saved" msgstr "Paramètres sauvés" #: functions.php:202 msgid "Settings reset" msgstr "Réinitialiser les paramètres" #: functions.php:215 msgid "Blog Settings" msgstr "Paramètres du Blog" #: functions.php:216 msgid "Some general blog settings to set up the layout of your site." msgstr "Paramètres généraux pour la disposition du site." #: functions.php:223 msgid "Header Properties" msgstr "Entête - Paramètres" #: functions.php:224 msgid "Show logo?" msgstr "Voir le logo ?" #: functions.php:225 msgid "Use custom header image?" msgstr "Utiliser une image personnalisée pour l'entête ?" #: functions.php:228 msgid "Categories (default)" msgstr "Catégories (par défaut)" #: functions.php:229 msgid "Pages" msgstr "Pages" #: functions.php:231 msgid "Main Navigation" msgstr "Navigation Principale" #: functions.php:239 msgid "Feedburner URL" msgstr "URL Feedburner" #: functions.php:241 msgid "Optional Feedburner URL. Will replace rss feed links if used" msgstr "URL Feedburner - Optionnelle. Remplacera les liens de la source RSS si utilisée" #: functions.php:243 msgid "Feedburner Comments URL" msgstr "URL Commentaires Feedburner" #: functions.php:245 msgid "Optional Feedburner id. Will replace rss comment feed links if used" msgstr "ID Feedburner - Optionnelle. Remplacera les liens de la source RSS (commentaires) si utilisée" #: functions.php:247 msgid "Google Analytics ID" msgstr "ID Google Analytics" #: functions.php:249 msgid "Optional Google Analytics ID" msgstr "ID Google Analytics - Optionnelle" #: functions.php:256 msgid "Homepage Settings" msgstr "Page Accueil - Paramètres" #: functions.php:257 msgid "Homepage specific settings. These control the content shown on the first page of your site." msgstr "Page Accueil - Paramètres spécifiques. Pour contrôler le contenu de la première page du site." #: functions.php:262 msgid "All categories (default)" msgstr "Toutes catégories (par défaut)" #: functions.php:272 msgid "Lead Category" msgstr "Catégorie Principale" #: functions.php:276 msgid "Carousel Category" msgstr "Carousel - Catégorie" #: functions.php:280 msgid "Carousel Scroll Speed" msgstr "Carousel - Vitesse d'animation" #: functions.php:282 msgid "Use 0 for no auto scrolling, any other integer will be the number of seconds to pause" msgstr "0 pour aucune animation automatique, tout autre entier indique le nombre de secondes d'attente" #: functions.php:284 msgid "Carousel Quantity" msgstr "Carousel - Quantité" #: functions.php:286 msgid "Number of Carousel items to show on the homepage. Defaults to 12, recommended greater than 4" msgstr "Nombre d'éléments du Carousel à afficher sur la page d'acceuil. 12 par défaut, supérieur à 4 est recommandé" #: functions.php:288 msgid "Category Summaries" msgstr "Sommaires des catégories" #: functions.php:290 msgid "Hold down Control to select multiple categories" msgstr "Enfoncez la touche Ctrl pour sélectionner plusieurs catégories" #: functions.php:298 msgid "Contact Page Properties" msgstr "Page de contact - Propriétés" #: functions.php:299 msgid "Some general settings for your contact form." msgstr "Paramètres généraux pour le formulaire de contact." #: functions.php:303 msgid "Email Address" msgstr "Adresse Email" #: functions.php:305 msgid "contact email address" msgstr "Adresse Email de contact" #: functions.php:307 msgid "Contact Form Email Subject" msgstr "Titre de l'email de contact" #: functions.php:309 msgid "Enter a subject for the contact submission" msgstr "Entrez le sujet pour la soumission de l'email de contact" #: functions.php:311 msgid "Contact Form Email Success Message" msgstr "Message de succès après l'envoi de l'email de contact" #: functions.php:313 msgid "Enter a success message that will be displayed to the user after their submission." msgstr "Entrez un message de succès qui sera affiché à l'utilisateur après l'envoi." #: functions.php:319 msgid "save" msgstr "sauver" #: functions.php:319 msgid "Save Settings" msgstr "Sauvegarder les paramètres" #: functions.php:604 #, php-format msgid "%s" msgstr "%s" #: functions.php:607 #, php-format msgid "%1$s • %2$s" msgstr "%1$s • %2$s" #: functions.php:609 msgid "(Edit)" msgstr "(Editer)" #: functions.php:616 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Votre commentaire est en attente de modération." #: functions.php:628 msgid "Reply" msgstr "Répondre" #: functions.php:629 msgid "Log in to reply" msgstr "Se logger pour répondre" #: header.php:21 msgid "Please enter your name." msgstr "Entrez votre nom." #: header.php:22 msgid "Please enter your email." msgstr "Entrez votre email." #: header.php:23 msgid "Please enter your message." msgstr "Entrez votre message." #: header.php:24 msgid "Please fill out the number box." msgstr "Veuillez renseigner le code." #: header.php:25 msgid "Unable to submit your form due to the following errors" msgstr "Impossible de transmettre le formulaire dù aux erreurs suivantes" #: header.php:67 #: single.php:6 msgid "Home" msgstr "Accueil" #: image_gallery.php:13 msgid "Image Gallery" msgstr "Gallerie d'images" #: image_gallery.php:47 msgid "« Older Entries" msgstr "« Entrées Précédentes" #: image_gallery.php:48 msgid "Newer Entries »" msgstr "Entrées plus récentes »" #: index.php:31 msgid "Category" msgstr "Catégorie" #: index.php:33 msgid "Full Story" msgstr "Lire tout" #: index.php:47 msgid "Recent" msgstr "Récent" #: index.php:47 msgid "Stories" msgstr "Histoires" #: page.php:23 #: single.php:34 msgid "Edit" msgstr "Editer" #: search.php:12 msgid "Search Results:" msgstr "Résultats de la recherche :" #: search.php:39 msgid "No posts found. Try a different search?" msgstr "Pas d'articles trouvés. Essayez une autre recherche." #: single.php:6 msgid "You are here:" msgstr "Vous êtes ici :" #: single.php:21 msgid "Posted by" msgstr "Posté par" #: single.php:23 msgid "Printer-friendly" msgstr "Version imprimable" #: single.php:32 msgid "Tagged as:" msgstr "Marqué dans :" #: single.php:43 msgid "Sorry, no posts matched your criteria." msgstr "Désolé, aucun article ne correspond à votre recherche." #: sitemap.php:20 msgid "Browse Last 50 Posts" msgstr "Voir les 50 derniers articles" #: sitemap.php:35 msgid "Monthly Archives" msgstr "Archives par mois" #: sitemap.php:39 msgid "Categories" msgstr "Catégories" #: sitemap.php:43 msgid "Feeds & Syndication" msgstr "Feeds & Syndication" #: scripts/admin_functions.php:15 msgid "Name can not be empty" msgstr "Le nom ne peut être vide" #: scripts/admin_functions.php:19 msgid "Please enter a valid email address" msgstr "Entrez une adresse email valide" #: scripts/admin_functions.php:23 msgid "Please enter a message" msgstr "Entrez un message" #: scripts/admin_functions.php:27 msgid "Please complete the captcha code" msgstr "Merci de compléter le code" #: scripts/admin_functions.php:55 msgid "Email Not Sent" msgstr "Email non envoyé" #: scripts/admin_functions.php:63 msgid "return to contact page" msgstr "retourner à la page de contact" #: scripts/theme_functions.php:6 msgid "Post archive for" msgstr "Archives des articles pour" #: scripts/theme_functions.php:8 msgid "Tag Archive for" msgstr "Archive des Tags pour" #: scripts/theme_functions.php:10 #: scripts/theme_functions.php:12 #: scripts/theme_functions.php:88 #: scripts/theme_functions.php:100 msgid "Archive for" msgstr "Archive pour" #: scripts/theme_functions.php:14 msgid "News Archives" msgstr "Archives des Nouvelles" #: scripts/theme_functions.php:83 msgid "Author" msgstr "Auteur" #: scripts/theme_functions.php:94 msgid "Tag archive for" msgstr "Archive des Tags pour" #: scripts/theme_functions.php:106 msgid "Search Results" msgstr "Résultats de la recherche" #: scripts/theme_functions.php:111 msgid "404 Error (Page Not Found)" msgstr "Erreur 404 (Page Non Trouvée)" #: scripts/theme_functions.php:303 msgid "More in" msgstr "Plus dans"